Det är genuint jättesvårt att skriva vettigt på engelska, det är verkligen det. Nu hade vi en story i går med förutsättningar att nå en internationell publik. Nyhetschefen bad mig översätta, vilket jag gjorde. Jag är osäker på om allt är riktigt rätt, eller riktigt bra. Svårt var det hur som helst, och roligt. Märkligt nog var det egentligen lättare att översätta Rakel Chukris jättelånga och långt mer avancerade text om folkmordet i nuvarande Turkiet för hundra år sedan. Kanske för att jag känner henne så väl, både som person och rent stilistiskt.